[Métamorphoses d'un mariage | Sandor Marai, Georges Kassai (Traducteur), Zéno Bianu (Traducteur)]
Dans la Hongrie de l'entre-deux-guerres, un riche bourgeois quitte sa femme pour épouser une domestique. La guerre survient et fait éclater les rôles de chacun. Le roman se divise en trois parties qui correspondent chacune à un des personnages qui livre sa version des faits. Un épilogue précise encore l'idée maîtresse de cette oeuvre : l'importance et l'irreductibilité de la culture européenne.
En fait, même si ce livre se déclare comme un roman, l'intrigue est minime, et il s'agit plutôt d'un essai sur le rôle de la bourgeoisie en Europe, sur le rôle de l'écrivain, les rapports entre les riches et les pauvres, l'essence de la culture et de la civilisation. J'avoue que j'ai été lassée par le caractère parfois répétitif de cette oeuvre. Le ton aussi, souvent empreint de désespoir, ne me convient pas.
Je le dis avec un certain regret, car j'ai aimé toutes les oeuvres de Marai que j'ai lues jusqu'à présent, sauf la Conversation de Bolzano que je n'ai pu terminer. Bref à éviter si l'on n'est pas profondément nostalgique !
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]