[Apportez-moi Octavio Paz | Frederico Vite, Tania Campos (Traducteur)]
Je serai concise, dans la mesure où je n’ai pas vraiment accroché au roman de Federico Vite, "Apportez-moi Octavio Paz"…
Ce que je lui reproche principalement, c’est sa brièveté : en quelques 97 pages, l’affaire est pliée !
En dépit d’un synopsis au départ plutôt sympathique (un commandant de police qui se pique de velléités littéraires fait enlever le Nobel mexicain Octavio Paz pour pallier son manque d’inspiration) et d’un ton agréablement burlesque, qui permet à l’auteur de railler entre autres la corruption et la bêtise de la police mexicaine, tout m’a paru survolé, trop rapidement traité.
Même si j’ai souri, notamment en raison du portrait que brosse l’auteur d’Octavio Paz, décrit comme un écrivain exagérément imbu de sa personne, je dois avouer que, quinze jours après l’avoir terminé, il ne m’en reste quasiment… rien !
BOOK'ING
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]