Jegni, j'ai peur de ne pas pouvoir satisfaire toute ta curiosité en la matière. Je ne suis pas moi-même un spécialiste de la chose (on dit "bibliothéconome" ?) et les quelques connaissances que j'ai sur la question, je les ai acquises principalement en furetant sur internet et aussi au contact de quelques bibliothécaires.
Sache qu'il n'existe pas à l'oeuvre actuelle une base de données qui regrouperait toutes les éditions d'une même oeuvre, traductions comprises. D'un point de vue théorique, il serait d'ailleurs difficile de savoir "
jusqu'où" va une oeuvre, certaines traductions etant de véritables réécritures, et un roman "allégé" en édition jeunesse est-il encore la même oeuvre que l'original, et une version illustrée ? une version "BD" ? etc, etc.
Donc, en l'absence de BD universelle, on en est réduit, LibraryThing (LT) comme moi, à bricoler. Mais, à tout seigneur tout honneur, LT a des competences, des moyens et des relations (notamment avec la fameuse Library of Congress et d'autres grandes bibliothèques) que je n'ai pas (ou pas encore ?
). Alors comme Tim, le createur de LT a bien voulu mettre sa propre base de croisement d'oeuvres en libre accès (qu'il en soit remercié !), à travers une API (ça veut dire tout simplement qu'on peut y acceder via internet sans même connaitre la structure de la base) qui s'appelle ISBNThing, alors j'utilise cette API (en plus de mes propres "bidouilles") pour regrouper les livres en "oeuvres".
Je ne comprends pas bien ce qui s'est passé avec ton livre en anglais. Si tu peux me donner l'ISBN, je pourrai jeter un coup d'oeil.
Par ailleurs, je suis sûr que lesezeichen se fera un plaisir de relier sur l'Agora la version anglaise du livre de Roth avec sa version française.
En effet certaines personnes sur l'Agora (dont fait partie Lesezeichen) ont une sorte de bouton supplémentaire qui leur permet de "fusionner" 2 oeuvres. Pour le moment, je n'ai pas jugé bon de donner cette possibilité à tout le monde car c'est un peu "touchy". Et puis, je suis encore en train de travailler dessus.
Par ailleurs, pour les différentes langues des livres, personne ne m'avait encore demandé d'allonger la liste ... qui est ainsi depuis plus de 2 ans maintenant ! Voilà qui est fait j'ai rajouté quelques dizaines de langues ... dont le néerlandais
Il n'est pas possible actuellement de faire une recherche sur des livres écrits dans une langue donnée. Mais je viens d'interroger ma base et il y a maintenant près de 1100 livres dans l'Agora qui sont dans une autre langue que le français. C'est une surprise pour moi, je pensais qu'il n'y en avait que quelques dizaines ! Donc ça semble utile de permettre aussi une recherche par langue. C'est noté !