Antonio Dikele Distefano est une jeune voix de la littérature migrante italienne, originaire d'Angola, dont plusieurs romans à succès ont été publiés, depuis 2015, par Mondadori, éditeur qui ne brille assurément ni pour l'audace de ses choix littéraires ni pour avoir « lancé » des auteurs migrants de grand talent par le passé ; à défaut du talent, les ventes ont parfois récompensé le « phénomène socio-éditorial »... et je crains que tel soit le cas de ce roman aussi. Je l'ai pris en main parce que, très étrangement, il a franchi le seuil de ma médiathèque de petite ville de province qui n'a pas pour politique d'acquisitions de privilégier la fiction contemporaine en langue italienne... [Peut-être le titre ainsi que la photo de la couverture nous ont-ils tous séduits.]
C'est l'histoire de l'échec d'une relation amoureuse entre deux grands adolescents ou jeunes adultes, Ifem et Yannick, dont l'origine africaine est un épiphénomène ainsi que leur milieu social modeste dans une ville non précisée d'une Italie intemporelle : la raison de l'échec étant l'addiction à la cocaïne de Yannick. Le récit est divisé en deux parties : dans la première Ifem s'adresse au jeune homme absent, après leur rupture, dans un monologue imaginaire dans le registre de l'oralité ; dans la seconde celui-ci, rentrant d'un séjour en communauté thérapeutique, effectue, dans le même registre, un bilan de sa jeunesse et de sa sociabilité de drogué.
Au lieu d'analyser ses personnages, ou la société environnante, ou le poids de leur condition de descendants de migrants, une certaine prose adolescente souffrante et révoltée, assortie de l'effet de réalisme de la langue parlée, mêlée de tournures pseudo-philosophiques typiques de l'introspection juvénile, pointe du doigt le passé familial déstructuré et non communicatif des deux protagonistes comme raison de leur désarroi. Plutôt que le « coup de poing dans l'estomac [… ainsi que de] l'histoire des fleurs qui poussent jusque dans le ciment » promis, un profond ennui et une déception certaine m'ont accompagné pendant cette lecture qui, heureusement, n'a pas été longue.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]