J'avais lu beaucoup de bonnes critiques de ce livre, je ne peux pas dire qu'elles soient erronées et j'ai effectivement trouvé dans ce livre les qualités dont elles parlent, un certain envoûtement, de la poésie, de la sagesse, du mystère...
Mais je n'ai pas vraiment réussi à entrer dans ce livre. Chaque fois que je reprenais ma lecture, je ne me souvenais plus des circonstances, du narrateur. L'empilement de récit enchâssés et peut-être aussi ma distraction pendant une lecture qui me restait très extérieure me perdait, j'oubliais des détails, les personnages m'étaient complètement étrangers...
Au début du livre j'avais l'impression qu'on avait un seul fragment écrit dans une langue inconnue, que Paul d'Ampère déchiffrait, puis parlait (comment a-t-il fait avec seulement quelques phrases ????), à la fin du livre qu'il y avait nombre de documents conservés dans cette langue, où les choses ont-elles basculé ? Je ne l'ai pas compris et ne relirai pas le livre pour cela, du moins dans l'immédiat.
J'ai dû me fourvoyer sur l'objet de la quête, ce n'était pas la recherche d'une langue perdue, mais juste la fin de l'histoire racontée par le début du document. Une chance que ce ne soit pas le deuxième fragment qui ait été trouvé au départ, il n'y eût plus eu aucune quête !
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]
Afficher toutes les notes de lectures pour ce livre