Logo Agora

 AccueilAccueil   Votre bibliothèqueVotre bibliothèque   Ajouter un livreAjouter un livre   FAQFAQ   RechercherRechercher   ForumsForums 
 MembresMembres   GroupesGroupes   ProfilProfil   Messages privésMessages privés   ConnexionConnexion 
    Répondre au sujet L'agora des livres Index du Forum » Littérature générale    
[La caverne des idées | José-Carlos Somoza]
Auteur    Message
elisala




Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 09 Mar 2006
Messages: 786
Localisation: Paris, idf


Posté: Dim 22 Avr 2012 19:50
MessageSujet du message: [La caverne des idées | José-Carlos Somoza]
Répondre en citant

L'amorce: un jeune homme est assassiné ; toutefois, il manque les 5 premières lignes du manuscrit d'après le traducteur...

Ce livre est d'une complexité sans nom. Au début, on ne se doute de rien, je pourrais même dire que je m'ennuyais vaguement, l'écriture n'étant pas d'une qualité renversante, l'intrigue non plus, et puis au fur et à mesure, on réalise qu'il y a... plus... plus que l'intrigue. bien plus.
J'ai l'impression que ce bouquin peut se lire à tellement de niveaux que j'en attrape quasi le vertige. Je peux me tromper, hein, ce n'est peut-être rien d'autre qu'un policier quelque peu pimenté, mais je ne crois pas. Et c'est un peu fou du coup. Et bluffant aussi.
Je suis bluffée, voilà.
Je reste sur mon idée intermédiaire, à savoir que l'écriture est assez peu intéressante, limite ampoulée parfois ; mais l'histoire, elle, mazette! Bluffée.

----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur Wikipedia]

 Afficher toutes les notes de lectures pour ce livre
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur absent
 
Re: [La caverne des idées | José-Carlos Somoza]
Auteur    Message
apo



Sexe: Sexe: Masculin
Inscrit le: 23 Aoû 2007
Messages: 1954
Localisation: Ile-de-France
Âge: 52 Poissons


Posté: Lun 23 Avr 2012 17:28
MessageSujet du message: Re: [La caverne des idées | José-Carlos Somoza]
Répondre en citant

« elisala » a écrit:
l'écriture est assez peu intéressante, limite ampoulée parfois ;


Je suis persuadé que cette écriture qui a l'air de te déplaire et ne pas t'intéresser fait partie - et même une partie tout à fait fondamentale - de l'un des multiples niveaux de lecture qui t'enthousiasment. Et cela pour plusieurs raisons :
- d'abord, avec tous ses archaïsmes, ses lourdeurs et ses métaphores obscures, cela donne volontairement le sentiment qu'il s'agit de la traduction d'un texte de l'antiquité grecque, et pas du tout d'un chef-d'oeuvre : c'est souvent exactement ce que l'on ressent en lisant des livres pas très bons d'il y a deux mille ans ou même moins...
- deuxièmement le personnage du traducteur n'est pas fait pour être quelqu'un de très doué, de très perspicace : en fait il commet toutes les lourdeurs d'un piètre traducteur qui essaie, sans y parvenir, de comprendre son texte au fur et à mesure qu'il le traduit ;
- troisièmement, il y a la question du message caché et de donner du sens à tout ce qui est répétition (je n'en dis pas plus, parce que cela fait partie de la trame...)
- quatrièmement, et par conséquent, sur ce point-là la "véritable" traductrice, j'entends Marianne Millon qui a traduit le roman de l'espagnol, a dû sans doute avoir du mal, la pauvre... Je compatis et prône l'indulgence à son adresse, d'autant qu'elle a traduit les autres romans de Somoza, auteur qui change beaucoup de style d'un roman à l'autre, qui y prête visiblement beaucoup de soin et dont on peut dire qu'il écrit toujours dans une langue plutôt difficile.
Donc, inintéressant, je ne dirais vraiment pas ; mais qu'il faille s'accrocher parce que ce n'est pas forcément agréable à lire au premier degré, sur ça, on est bien d'accord Wink Ca se mérite, hein ?
_________________
Sunt qui scire volunt
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
Brujula




Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 20 Avr 2006
Messages: 483

Âge: 59 Balance


Posté: Dim 13 Mai 2012 19:25
MessageSujet du message:
Répondre en citant

ce qui me fait penser que ce livre là (ou un autre du même auteur) se trouve sur ma pal depuis plusieurs années, en VO (quand même!), et que je devrais vraiment m'y plonger!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
Swann




Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 19 Juin 2006
Messages: 2640


Posté: Lun 14 Mai 2012 19:27
MessageSujet du message:
Répondre en citant

« Brujula » a écrit:
ce qui me fait penser que ce livre là (ou un autre du même auteur) se trouve sur ma pal depuis plusieurs années, en VO (quand même!), et que je devrais vraiment m'y plonger!

Passeur-X me l'a envoyé en RABCK et il est très loin dans ma pàl, mais plus je lis vos avis, plus je me dis que je vais lui faire remonter les autres.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur absent
Montrer les messages depuis:   
 
   Répondre au sujet  L'agora des livres Index du Forum » Littérature générale
Informations
Page 1 sur 1
 
Sauter vers:  
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme : Creamy White ¦ Traduction : phpBB-fr.com (modifiée) ¦ Logo : Estelle Favre