[Frankie & Johnnie | Meyer Levin, Muriel Goldrajch (Traducteur)]
Voilà un roman méconnu, d'un romancier méconnu... En France, bien sûr. Car aux Etats-Unis, Meyer Levin semble jouir d'un prestige assez remarquable ; Hemingway "professait une admiration particulière" pour son oeuvre, nous dit la quatrième de couverture.
Eh bien voilà qui ne m'étonne pas. Dans l'Amérique des années 20, Johnnie et Frankie découvrent l'amour, et ce n'est pas toujours si rose. C'est un véritable roman d'apprentissage, où le ton est tour à tour amusant, désabusé, mordant, faussement détaché... Tout sonne si juste, et si simplement!
Je n'ai pas été totalement chamboulée, parce que j'ai plusieurs fois pensé à L'attrape-coeurs de Salinger que je n'avais pas beaucoup aimé. Ce dernier s'est d'ailleurs assez clairement inspiré, je trouve! Mais, pour ceux qui comme moi n'auraient pas été sensibles à J.D., j'ai trouvé ce roman de Meyer Levin bien supérieur, bien plus fin, et autrement plus digeste. Là où L'attrape-coeurs m'a semblé mal vieilli, Frankie & Johnnie est terriblement intemporel. Même si on y dépeint une diablement vraisemblable Amérique des années vingt.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]