[A ciel ouvert - Entretiens avec Yvon Le Men | Jacques Darras]
C'est l'histoire d'un poète-philosophe-traducteur, raconté par lui-même (Jacques Darras donc), en réponse aux questions amicales de son compère et lui aussi poète, Yvon Le Men. L'un est breton, l'autre picard. L'un est toujours resté parmi les siens, l'autre est allé chercher dans la langue anglaise et la poésie américaine (Whitman) et anglaise (Colridge, Wordsworth ...) de quoi nourrir sa propre langue et decouvrir tout l'amour qu'il porte à sa région natale, région "empruntée" par l'Histoire et qui s'en trouve toute "empruntée" : la Picardie. Autant Le Men est simple et "diamant brut", autant Darras est un puits de culture et disserte à profusion sur l'histoire de la France, de la poésie, sur Descartes, sur l'octosyllabe et l'alexandrin ... mais curieusement sans pédanterie et en rendant accessibles des notions pourtant fort complexes. Assurément Darras est un drôle de bonhomme. Je ne connaissais de lui que sa traduction des "Feuilles d'herbe" de Walt Whitman. Je lirai bien volontiers quelque autre livre de lui, peut-être bien son "Nous ne sommes pas faits pour la mort" et/ou "J'aime la Belgique". Merci à Yvon Le Men pour avoir si bien su faire parler son aml.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]