Un très joli livre : en cahiers, beau papier, belle mise en page et belle typographie. Je suis tombée sous le charme.
Malheureusement je l'ai aussi lu.
Il s'agit de la transcription d'une conférence donnée par Whistler sur l'art dans laquelle il défend la thèse suivante : l'art n'a pas pour rôle "d'élever l'âme" du spectateur, il n'y a pas à chercher un message dans une œuvre d'art,il n'existe pas de peuple ou de civilisation "artiste" et l'artiste apparaît toujours comme un phénomène exceptionnel, ayant une vision du monde particulière. Il s'élève en particulier contre certains critiques, parmi lesquels (sans le nommer) Oscar Wilde.
Comme vous le voyez rien que de très banal. Mais la traduction est de Mallarmé. Je savais ses poèmes difficiles à lire, eh bien sa prose l'est aussi. Au début cela fait illusion, cela pétille, on a l'impression d'un feu d'artifice et puis on s'aperçoit qu'il n'y a pas grand chose derrière. Que beaucoup de phrases sont fort peu claires et que l'ouvrier qui a composé le texte s'y est perdu au point de remplacer "admiration" par administration".
Une qualité toutefois : il est très court.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]