[La Chambre des parfums | Inderjit Badhwar, Gilles Morris-Dumoulin (Traducteur)]
Un beau récit sur la difficulté de concilier deux cultures . L auteur ( récit trés autobiographique parait il ) revient en Inde aprés 20 ans passés aux Etats unis; son père est proche de la mort ; La chambre des parfums c est la chambre du père ; telle la madeleine de Proust son évocation fera ressurgir enfance, mariage, amis (es) et drames. C est une Inde assez loin des clichés misérabilistes que nous raconte Badhwar ; la mondialisation (heureuse ?!) est passée par là. C est bien le problème car à le lire l on sent sous l histoire , somme toute heureuse , de sa vie , tout le frémissement de l Inde millénaire ; l auteur est issu d un milieu trés favorisé et il n en souffre absolument pas... et ne lui enlève pas son réel talent pour nous décrire des traditions fascinantes (scenes de l enterrement du père) ou pour nous faire partager ses activités studieuses, et amoureuses, à New York dans les années 70.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]
Afficher toutes les notes de lectures pour ce livre