Le fameux commissaire Montalbano ! Je n'ai pas emballée : les coïncidences (certes il y en a dans tous les polars) sont vraiment de trop. Et puis la traduction pour rendre une langue parlée, typique, me fait plus penser à Maitre Yoda qu'à un pseudo dialecte ! Cela dit, l'enquête est rondement menée, ce n'est pas si désagréable à lire ... un polar estival quoi !
[Le tour de la bouée | Andrea Camilleri]
Auteur
Message
C-Maupin
Sexe: Inscrit le: 06 Mai 2006 Messages: 1917
Posté: Mar 20 Juin 2006 13:12
Sujet du message: [Le tour de la bouée | Andrea Camilleri]
On retrouve toujours le commissaire Montalbano et la langue de Camilleri avec autant de plaisir.
Le livre est également agréable à lire par son humour et une enquête policière bien menée.
Enfin il traite de sujets qui font froid dans le dos : immigration clandestine et trafic d'enfants
D'autant plus que dans une note en fin de livre l'auteur signale que si les protagonistes et les faits racontés sont tous inventés, les évènements sous-jacents s'appuient sur des résultats d'enquêtes et sont avérés. Terrifiant !
Commentaires de Gérard :
Dans un français bizarre qui cherche à traduire le Sicilien particulier de
Camilleri (au passage, félicitations pour la traduction !), on retrouve le
commissaire Montalbano, son goût des bons repas et son dégoût face aux
problèmes qu’il doit traiter et à l’évolution de la société.