Le titre original est "Sweet Caress", bien loin de celui choisi pour l'édition française. Différence significative tant l'angle ainsi choisi dans la traduction française donne un ton aventurier au livre, ce qui implique la vie en mouvement et le nombre, alors même que le titre anglais nous fait envisager, imaginer un douce caresse dans un espace immobile et singulier.
Amory Clay est une photographe free lance qui a la volonté de n'être attachée à aucun journal, ni même aucune maison domestique.
SI sa vie est compliquée, c'est qu'elle l'a voulue ainsi, car elle se démarque trop des convenances à tous les âge sde sa vie. Aussi elle connaît beaucoup de tribulations, de coups de tabac. Mais fluctauat nec mergitur, et sa vie cabossée n'est-elle pas aussi une vie accomplie quoique peu banale !
William Boyd met en exergue la volonté de vivre intensément d'une femme née vers le début du XXe siècle. De même il fait l'éloge des femmes qui, comme Amory, honorent l'idée même du féminisme.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]
Afficher toutes les notes de lectures pour ce livre