J'ai été déroutée par le manque de correspondance entre le titre et les poèmes. Je m'attendais à une sorte d'hommage et finalement, la place du poète latin est comme un tout petit cadre dans une pièce.
Je tire mon chapeau aux traducteurs qui parviennent à donner l'impression que le texte a été écrit en français directement, c'est éblouissant de rythme, la maîtrise de la langue et des idées semble toute naturelle, des néologismes parfois... Je ne regrette pas d'avoir cet auteur sur ma pile à lire plus tard.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]