Le lévitique.
Un livre dur, très peu compris des chrétiens qui ont du mal à plonger leurs regards dans l'interprétation rabbinique des textes. Ou alors qui le détournent avec leurs clichés typologiques. Bref, je suis comme tous les autres chrétiens, j'ai du mal avec ce livre. Mais enfin, ce n'est pas parce que j'ai du mal que je n'essaye pas. Donc j'étudie, pas à pas, et je trouve quelques petites perles intéressantes. Mais je ne suis qu'au début de mes études... héhéhé!
Cette édition présente le texte biblique en hébreu (page de droite, puisque l'hébreu se lit de droite à gauche), suivi du commentaire de Rachi (en hébreu, sous le texte biblique). Puis sur la page de gauche, ces mêmes textes traduits.
Ainsi pour moi, aidé d'un site qui présente les vocalisations du texte biblique, c'est une manière d'apprendre à déchiffrer et à m'initier à la langue hébraïque. Suivant le calendrier de lecture des juifs (paracha après paracha), j'avance dans mes lectures et mes médiations. Enfin, j'essaye! Je sens combien l'ouverture de mes réflexions est infinie, et ça me plaît énormément de ne pas pouvoir y mettre un point final.
Et découvrir Rachi, c'est plonger dans des réflexions dont nous n'avons pas l'habitude, nous, occidentaux du XXIè siècle. Ça me permet de faire un pas de côté, à ma manière.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]