[L'étrange cas du Dr Jekyll et de Mr Hyde | Robert Louis Stevenson, Théo Varlet (Traducteur)]
Dans mon aventure à travers les classiques de la littérature, je viens de finir Jekyll-Hyde, ça faisait un moment que je voulais le goûter.
Ma première surprise fut le style. En effet, je connaissais l'histoire, en gros, parce qu'évidemment beaucoup de gens m'en ont parlé, ou bien j'en ai lu des résumés dans les livres, etc., mais le style de Stevenson m'a surpris. C'est une histoire racontée "en indirect". Je ne pensais pas qu'à l'époque (fin des années 1800) on écrivait déjà les romans de cette manière! Et j'y ai trouvé un mélange de styles : narration, correspondance, etc... Une oeuvre littéraire, déjà, rien que dans les styles!
Puis l'histoire, bien que connue et archi-connue, est bien racontée, on se prend au jeu du suspense.
Vraiment, un régal, malgré quelques tournures vieillottes, mais ça, dans les classiques, c'est souvent ce qui fait le charme :-D
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]
Afficher toutes les notes de lectures pour ce livre